译文
昨夜经历风雨摧残,一枝花朵依旧但繁华已逝。只能将这份红情绿意勉强相赠。在这破碎山河之中,犹存双栖共处之地。 终日逐浪随波朝朝暮暮,连娇艳的桃花也含羞回顾。试问惜花之情有多深?七七成行排列,在梦中还在痴痴呓语。
注释
一斛珠:词牌名,又名醉落魄、怨春风等。
壬戌:指1922年(民国十一年)。
张君星羽:张星羽,廖仲恺友人。
许总戎:指许崇智,时任粤军总司令。
陈炯明:粤军将领,后与孙中山决裂。
张子祥:清代画家张熊,字子祥,海上画派代表人物。
红情绿意:指花卉的艳丽色彩。
剩水残山:喻指时局动荡,山河破碎。
双栖处:指画中双鸟栖息之处,暗喻理想境地。
七七成行:可能指当时政治势力的组合排列。
赏析
此词以花鸟画为媒介,借物抒怀,表面咏画,实则寄托深沉的政治感慨。上片以'夜来风雨'起兴,暗喻时局动荡,'剩水残山'一语双关,既指画境又喻山河破碎的现实。下片'逐浪随波'写身不由己的处境,'夭桃含羞'暗含对时局的无奈。全词婉转含蓄,用典贴切,在婉约词风中蕴含深刻的政治隐喻,展现了作者在复杂政治环境中的忧患意识与理想追求。