燕钗蝉鬓重围绕,便值销魂。不敢销魂。留取心情付与君。残红褪尽春犹炽,一度生嗔。一度相亲。一样欢怀未许分。
写景 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 柔美 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

头戴燕钗鬓发如蝉的女子们环绕身旁,这般情景足以让人心醉神迷。但却不敢真正沉醉其中,要把这份心意留给你。 春花虽已凋零但春意依然浓烈,时而会惹你生气,时而又与你亲密无间。无论怎样,这份欢乐的情怀都要与你共享,不容分开。

注释

燕钗:燕子形状的发钗,古代女子头饰。
蝉鬓:古代妇女的一种发式,鬓发薄如蝉翼。
销魂:形容极度欢乐或悲伤,此处指动情。
残红:凋谢的花朵。
褪尽:完全凋落。
春犹炽:春意仍然浓烈。
生嗔:生气、嗔怪。
相亲:相互亲近、亲密。
欢怀:欢乐的情怀。
未许分:不允许分开、共享。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了男女之间的微妙情感。上阕通过'燕钗蝉鬓'的意象勾勒出女子娇美的形象,'便值销魂'与'不敢销魂'形成情感张力,展现内心克制与深情的矛盾。下阕以'残红褪尽春犹炽'的意象暗示时光流逝但情感不减,'一度生嗔一度相亲'生动刻画了恋人间的嬉笑怒骂,最后'一样欢怀未许分'表达了坚贞不渝的爱情承诺。全词语言精美,情感真挚,展现了婉约词派的典型风格。