雨花台边埋断戟,莫愁湖里余微波。所思美人不可见,归忆江天发浩歌。
七言绝句 古迹 咏史怀古 咏物 悲壮 抒情 政治抒情 文人 江南 沉郁 激昂

译文

雨花台边埋葬着折断的兵器残骸,莫愁湖中依然荡漾着细微的波纹。我所思念的志士仁人已不能相见,只能回归天地间,面对大江苍天发出慷慨悲壮的歌声。

注释

雨花台:位于南京城南,因传说梁武帝时云光法师在此讲经,天花坠落如雨而得名,近代为革命志士就义之地。
断戟:折断的兵器,化用杜牧《赤壁》"折戟沉沙铁未销",象征革命遗迹。
莫愁湖:南京名胜,传说有少女莫愁居此而得名。
微波:细微的水波,暗喻革命精神如涟漪般绵延不绝。
美人:古代诗歌中常喻指理想或志同道合者,此处指革命同志。
江天:长江与天空,指辽阔的自然景象。
浩歌:高歌,慷慨悲壮的歌唱。

赏析

这首诗以南京历史遗迹为背景,运用含蓄深沉的象征手法表达对革命先烈的追思。前两句通过'断戟'和'微波'的意象,既暗示了革命失败的悲壮,又寓意革命精神的不灭。后两句直抒胸臆,'美人不可见'道出知音难觅的孤独,'发浩歌'则展现了在困境中依然保持豪情壮志的革命者情怀。全诗融合古典诗词意境与现代革命精神,体现了鲁迅诗歌沉郁顿挫、含蓄深刻的艺术特色。