译文
去年白帝城的积雪还覆盖在山巅,今年大雪却已堆积到平地。 严寒冻僵了蛟龙,南岸的江水也为之收缩,北风如刀刮过肌肤锋利无比。 楚地百姓四季都穿着单薄的麻衣,楚天的万里长空不见丝毫光亮。 连太阳中的三足金乌都恐怕要冻断双足,羲和驾车又将把太阳送往何方?
注释
白帝:白帝城,在今重庆奉节,长江三峡入口处。
南浦:泛指南方水边,此处指长江南岸。
楚人:指夔州(今重庆奉节)一带的百姓,古属楚地。
麻衣:粗麻布衣,形容衣着单薄。
三足之乌:传说太阳中有三足金乌,代指太阳。
羲和:神话中为太阳驾车的神。
赏析
这首诗以白帝城严寒为背景,运用对比和夸张手法,极写苦寒之状。前四句通过'在山'与'在地'的对比,突出今年寒冷尤甚;'冻埋蛟龙'、'寒刮肌肤'的夸张描写,将抽象的寒冷具象化。后四句由自然景象转向民生疾苦,'麻衣'与'无晶辉'形成强烈反差,暗含对百姓困苦的深切同情。结尾借神话典故,以太阳神无处归去的奇幻想象,将苦寒意境推向极致,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风和心系苍生的情怀。