译文
傍晚时分,淡淡的愁绪伴着细雨带来凉意。熏香炉中细细的盘香印出篆文般的纹路,散发出袅袅香气。风吹帘幕,窸窣作响地垂到地面,在空寂的廊间回响。 竹席冰凉,绣着双凤的枕头闲置堆叠,深秋时节还未换上旧的罗衣。那用金线装饰的衣箱,已被冷落了整整十年。
注释
向晚:傍晚时分。
薰炉:熏香用的炉子。
篆纹香:盘香,因其形状如篆文而得名。
窣地:窸窣作响地垂到地面。
簟:竹席。
双凤枕:绣有双凤图案的枕头。
罗裳:丝织的衣裳。
缕金箱:用金线装饰的衣箱。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘深秋傍晚的闺怨之情。上片通过'清愁带雨凉'、'篆纹香'、'风帘响空廊'等意象,营造出孤寂清冷的氛围。下片'簟冷'、'未换旧罗裳'、'十年冷落'等语,暗示女主人公长期独守空闺的凄凉境遇。全词运用白描手法,通过环境烘托和心理暗示,将女子深藏的哀怨表现得含蓄而深刻,体现了婉约词风的典型特征。