译文
惆怅地望着长河天空即将黑暗。战马奔腾兵器交错,塞外战事风云紧急。隔着万水千山无法归来。音信断绝愁苦无尽。 倚着栏杆萧瑟秋风中双鬓已白。指着飞过的归雁,空自流泪沾湿衣襟。树叶飘摇秋风不停。夕阳影中乌鸦啼叫着聚集。
注释
蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧。
仲弟:二弟,古代兄弟排行伯仲叔季。
辽阳:今辽宁辽阳,明代辽东军事重镇。
倚闾:倚靠门闾,形容父母盼望子女归来的急切心情。
铁马金戈:指战争,铁马指战马,金戈指兵器。
鱼沉雁断:比喻音信断绝,古代有鱼雁传书的传说。
归鸿:归来的大雁,象征家书或亲人归来。
臆:胸膛。
啼乌:啼叫的乌鸦,象征凄凉悲苦。
赏析
这首词以深沉的笔触描绘了战乱时期家人思念远方亲人的痛苦心情。上阕通过'长河天欲黑'、'铁马金戈'等意象营造出压抑悲凉的氛围,下阕以'萧萧双鬓白'、'涕泪空沾臆'等细节刻画老母的思念之苦。全词运用对比手法,将塞外战事的紧急与家中亲人的期盼形成强烈反差,'残阳影里啼乌集'的结句以景结情,进一步烘托了悲凉凄怆的意境,具有强烈的艺术感染力。