译文
二月的江南,正是柳树苏醒、花朵复苏的时节。听说塞外河流的冰还未融化,天山上依然积雪覆盖。遥远的云树阻隔了归去的消息,辽阳那里应该没有杜鹃啼叫。看门前的芳草凄凄绿意,苔藓痕迹已被掩盖。 写一纸书信,却有千重愁绪。感伤时局令人怨恨,愁肠如同打了结。叹息家中贫穷父母年老,思归的念头只是徒然急切。百年的光阴已经过去一半,人生怎能忍受长久的离别。真想与你相伴,日日醉卧花前,却惊见头发已然花白。
注释
辽阳:今辽宁省辽阳市,明代辽东都司所在地,为边防重镇。
柳醒、花苏:柳树苏醒,花朵复苏,形容初春景象。
天山:此处泛指北方边塞的山脉。
啼鴂:指杜鹃鸟啼叫,杜鹃啼声悲切,常引发思乡之情。
苔痕没:苔藓痕迹被掩盖,形容久无人迹。
肠如结:形容愁思郁结,如同肠子打了结。
归思徒切:回乡的念头只是徒然急切。
华发:花白的头发。
赏析
这首词以江南春景与塞外寒境的鲜明对比开篇,通过时空的强烈反差烘托出深切的思亲之情。上片写景,'柳醒花苏'与'河冰未解'形成温暖与寒冷的视觉对比,暗喻兄弟分隔两地的境遇。'云树迢遥'、'无啼鴂'等意象,既写实又象征,表现信息隔绝的无奈。下片抒情,'书一纸,愁千叠'以极简的文字表达极深的情感,'伤时恨,肠如结'直抒胸臆,将个人离愁与时代苦难相结合。结尾'惊华发'三字,将时光流逝、人生易老的感慨推向高潮,增强了作品的感染力。全词语言质朴而情感真挚,对仗工整而意境深远,体现了明代词人注重真情实感的创作特点。