原文

思君不见,只渝州月色,扬越当头。
一番照离忧。
恨湘漓分道,都昧西流。
人来日暮,望长沙、无意归休。
谩赢得、桂山淫滞,看看又到中秋。
出西郭,惊宿草,想伊人,平生风义空遒。
枉下笔称酋。
溯束发要盟,曾几人留。
灵均子姓,茫茫是、谄笑包羞。
相尔汝、唾壶击缺,各怜豪气难收。
中秋 人生感慨 友情酬赠 叙事 岭南 悲壮 抒情 政治抒情 文人 月色 沉郁 渝州 潇湘 激昂 秋景 革命志士 黄昏

译文

思念你却不得相见,只有渝州的月光,照耀在岭南上空。这一轮明月照见离别的忧愁。可恨像湘江漓江分道扬镳,都迷失了西流的方向。日暮时分有人来到,遥望长沙,却无意归去。空自赢得在桂林滞留,眼看又到中秋时节。 走出西城外,惊见隔年荒草,想起那位友人,平生风骨气概空自遒劲。枉自下笔称颂首领。追溯少年时结下的盟约,还有几人留存。屈原的后代子孙,茫茫人世尽是谄媚欢笑包藏羞耻。彼此相称、击缺唾壶,各自怜惜豪迈之气难以收敛。

赏析

这首词是王闿运寄赠革命友人覃振的作品,充分展现了晚清士人的忧国情怀和豪迈气概。上阕以明月起兴,通过湘漓分道的意象,暗喻革命同志天各一方的处境。下阕用屈原典故,表达对时局谄媚之风的愤慨。全词用典精当,情感深沉,既有个人友情的真挚表达,又有时代风云的深刻反映,体现了古典诗词在近代历史转折期的独特魅力。

注释

潇湘逢故人慢:词牌名,源自宋代。
覃理鸣:即覃振,字理鸣,近代民主革命家。
渝州:今重庆地区。
扬越:指岭南地区。
湘漓分道:湘江和漓江在广西分道,比喻友人分离。
桂山:指广西桂林的山。
宿草:隔年的草,喻墓地。
灵均:屈原的字,代指忠贞之士。
唾壶击缺:用《世说新语》王敦击唾壶典故,表示慷慨激昂。

背景

此词作于清末民初时期,王闿运寄赠给革命志士覃振(字理鸣)。覃振是近代著名革命家,曾参与同盟会革命活动。当时革命形势复杂,许多志士流散各地,王闿运借此词表达对友人的思念和对时局的感慨,体现了传统文人在时代变革中的复杂心境。