译文
平生羡慕那些诗书画三绝之人,作品如白居易诗作在鸡林国那样价值连城,千金难换。先父三十六卷诗作成就了诗史般的寄托,书箱中的收藏可称丰富。如老树迎风更显雄健,似高地涌泉奔流不息,文思敏捷堪比温庭筠八叉成诗。西湖如明镜自照,当今世上这般才俊能有几人? 深深感谢您惠爱我先父,亲自题写书签、濡墨执笔,字里行间带着竹林清风般的高雅意境。想要回报这份厚恩却无处寻觅珍宝,只能以这首短词聊表心意,如同献上巴人之曲。展开书卷怀念先人,悬挂墨宝招待宾客,这小小屋室顿时光彩非常。何时才能同车共游,若得相逢定要夸耀我得以亲近您这样的高人雅士。
注释
赏析
这首词是作者为感谢散老为先父遗诗集题签而作的酬赠之词。上阕极力推崇先父的诗学成就,用鸡林价重、三十六卷诗史、速藻八叉等典故,塑造了一位诗艺高超、著作等身的文人形象。树老风雄,地高泉涌的比喻,既显雄健又见深沉,生动表现了先父诗歌的艺术特色。下阕转入对散老的感激之情,题签濡笔,风篁意的描写既雅致又贴切,展现了散老高雅的文人气质。欲报琼瑶无觅处的转折,自然引出呈献巴里短咏的谦逊姿态。全词用典精当,对仗工整,情感真挚而含蓄,既有对先人的深切怀念,又有对长者的由衷敬意,体现了传统文人间以诗会友、以文相交的高雅情谊。