译文
日月如飞梭般疾驰,想起昔日文人雅集题诗的盛况,那风流韵事早已变迁。先父的手迹未能逃过战火劫难,只能空自叹息惭愧不已。白发晚年得闲,独坐书斋之中,追忆往昔苦吟诗句的情景。难以筹办刻印之事,羞于探看空囊而所剩无几。 最难得的是情谊深重的友人,如陈元方般孝行,如蘧伯玉般抄书,击节赞赏挥动如意。更何况怀着对前辈高风亮节的追念,不亚于隐士的超然脱俗。自愧未能好好继承家学,他人羡慕我手持先父遗杖,诗礼传家并无差异。从今展开诗卷,永结友好岂敢忘记投桃报李之情。
注释
双丸:指日月,喻时光飞逝。
旗亭画壁:典出唐代诗人王之涣等人旗亭赌诗的故事,指文人雅集。
手泽:先人遗物或手迹。
负负:惭愧、对不起的感叹词。
青毡:文人书斋的代称。
枣栗:指刻书印刷的材料,代指出版。
阮囊:晋代阮孚钱袋空空,喻贫困。
元方:指陈元方,东汉名士,以孝行著称。
伯玉:指蘧伯玉,春秋卫国贤大夫。
角巾锦里:指隐士服饰和居所。
趋庭:典出《论语》,指接受父亲教诲。
投李:投桃报李,指礼尚往来。
赏析
这首词以深沉的笔触表达了作者对先父诗稿的珍视和对友人协助抄录的感激之情。上阕通过'双丸飞跃'的时光意象,引出对先人手泽散佚的痛惜,'白发余闲,青毡兀坐'营造出孤寂追忆的氛围。下阕用'元方''伯玉'等典故赞美友人的高情厚谊,'击节挥如意'生动表现欣赏之态。全词用典精当,情感真挚,将家学传承、文人相重的情怀表达得含蓄而深刻,体现了传统文人的孝思和雅谊。