译文
屋外环绕着数百竿翠竹,与兰花山石对话陪伴我悠闲度日。像庾信那样为小园而哀伤何等急切,又如香山九老会那般乐趣令人难忘。 容我寄托傲世情怀,任凭他人嘲笑狂放。在万人喧嚣的尘世中独自隐居藏身。十年往事如流水般令人惊叹,何时才能东归故里修筑草堂?
注释
琅玕:原指美石,此处借指翠竹。
言兰语石:与兰花山石对话,形容隐士生活。
庾信:南北朝时期文学家,以《哀江南赋》闻名,代表乱世文人的哀愁。
香山:指唐代诗人白居易,晚年号香山居士,曾组织九老会。
寄傲:寄托傲世之情。
嗤狂:嘲笑狂放不羁。
万人海沸:形容尘世喧嚣。
一身藏:独善其身,隐居避世。
东归筑草堂:用杜甫成都草堂典故,表达归隐之愿。
赏析
这首词通过竹石兰草的意象营造出清幽的隐逸意境,巧妙化用庾信、白居易两位文人的典故形成鲜明对比:一边是乱世文人的哀愁,一边是闲适文人的雅趣。'万人海沸一身藏'以强烈对比展现出世与入世的矛盾,'十年往事惊流水'则蕴含时光飞逝的感慨。全词语言凝练,用典自然,在秋日怀思中表达了向往归隐、超脱尘世的人生理想,体现了传统文人'达则兼济天下,穷则独善其身'的精神追求。