译文
四周灯火点亮,光芒万点,与天上繁星争辉。正是荷叶茂盛的时节,露水的清香弥漫无际,凉意浸润着湖面烟雾。几处楼台的倒影映在水中,尽是笙歌欢唱、品茶饮酒的游人在嬉戏。小船像梭子一样在弯曲的沙洲间穿梭,穿着夏衣的游人如蚂蚁般密集在长堤上。 早早升起的月亮像一片玉圭,倒影深深印在微微荡漾的碧波中。喜爱这飒飒的秋风,初秋的天气,时间仿佛也走得慢了。最美的是桥西岸北的地方,有几处渔网暗中相依。一条小船载着妻子儿女,闲适自在,不必说那范蠡泛舟的典故。
注释
镫火:同灯火,指灯光。
田田:荷叶茂盛的样子。
烟霏:烟雾云气。
短棹:短桨,指小船。
曲渚:弯曲的水中小洲。
生衣:夏衣,轻薄的衣衫。
银蟾:月亮,传说月中有蟾蜍。
如圭:像玉圭一样,形容月亮的形状。
金风:秋风。
玉漏:古代计时器,指时间。
鱼罾:渔网。
鸱夷:指范蠡,春秋时越国大夫,功成身退后泛舟五湖。
赏析
这首词描绘了一幅生动的月夜泛湖图,艺术特色鲜明。上片以灯火与星光交相辉映开篇,营造出璀璨的夜景氛围。'荷叶田田'、'露香无际'等句运用嗅觉与视觉结合的手法,展现夏秋之交的湖光水色。'短棹梭回'、'生衣蚁织'的比喻生动形象,将小船比作织梭,游人比作蚂蚁,既写出船的轻快穿梭,又表现游人如织的热闹场景。下片重点写月夜之美,'银蟾如圭'的比喻新颖别致,将月亮比作玉圭,既显其形状又显其珍贵。全词语言清丽,意境优美,通过细腻的观察和生动的描绘,展现了江南水乡的民俗风情和自然美景,体现了作者对闲适生活的向往和赞美。