译文
柳条刚从冰冻中复苏生长,嫩绿的枝叶倒映池塘,仿佛临水沐浴的新妆。在风雨交加的日子里,从楼头远望,平坦的草地与柳色争相吐绿。经历了多少傍晚的寒凉,早已有早莺在空谷中婉转啼唱。东风一路吹来,不懂得留住春天,只知道催促春天快速离去。不必回忆酒肆村郭的往事,任凭醉中折柳相赠,也难以系住行人的脚步。寂寞的灵和殿前,柳树的风姿依然,年来有谁陪伴它的幽独?柳絮飘飞不定,在暮色中尽数化作浮萍般的绵簇。只剩下老去的何戡,还记得那首渭城送别的歌曲。
注释
眉妩:词牌名,又名《百宜娇》,双调一百零三字。
乍长条回冻:柳条刚刚从冰冻中复苏生长。
平芜:平坦的草地。
暝寒:傍晚的寒意。
旗亭:酒楼,古代酒家常悬旗为招,故称。
绾王躅:绾,系住;王躅,指行人的脚步。
灵和殿:南朝齐武帝时宫殿,殿前植柳,此处借指柳树。
何戡:唐代著名歌者,善唱《渭城曲》。
渭城歌曲:指王维《渭城曲》,又名《阳关三叠》,为送别之曲。
赏析
此词以新柳为吟咏对象,通过细腻的笔触描绘初春柳树的形态与神韵。上片写新柳初生、与春争绿的生机,却又暗含东风送春的无奈;下片转入抒情,借灵和殿柳的寂寞,抒发时光流逝、知己难寻的感慨。全词运用比兴手法,将柳树人格化,寄托了作者对人生易老、知音稀少的深沉感叹。语言婉约含蓄,意境幽远,体现了晚清词人注重寄托、讲究格律的艺术特色。