译文
岁月如白驹过隙般飞驰。论起年纪,算您最为年轻,也已到了四十壮年。功名如麒麟阁画像般唾手可得,洋溢着当年的豪迈气概。怎肯庸碌无为地依靠他人成事。谁说世事如白云苍狗般变幻无常,看这世间波涛汹涌异常翻腾。突然从平地掀起巨浪。 遥远的异国他乡您曾亲自莅临。像典属国苏武持节出使,归来时依然如此。公卿宰相若能如愿,头发尚且乌黑,试着屈指数数朋辈同僚。倘若可以称许,您家兄弟皆才俊。我有陆士龙般的才智能与您相比,恐怕东头还是像西头那样达到。暂且不论这些,先一同醉饮吧。
注释
贺新凉:词牌名,即《贺新郎》,又名《金缕曲》《乳燕飞》。
强仕:四十岁的代称,《礼记·曲礼上》有'四十曰强,而仕'。
麟阁:麒麟阁,汉代供奉功臣画像之处,代指功勋卓著。
苍狗幻:白云苍狗,喻世事变化无常。
典属国:汉代官职名,主管少数民族事务。
子卿:苏武字子卿,持节出使匈奴十九年不屈。
士龙:西晋文学家陆云字士龙,与其兄陆机并称'二陆'。
昆季:兄弟,昆为兄,季为弟。
赏析
这首词以贺寿为名,实为抒发对友人才华与抱负的赞赏。上阕以'岁月如驹'开篇,点明时光飞逝,接着称赞友人虽年轻却已有所成就,'唾手功名''跌宕豪气'展现其不凡气度。'苍狗幻''波涛腾'暗喻世事无常,时代巨变。下阕用苏武持节典故,赞美友人如古代忠臣般坚守气节,'头尚黑'暗示正值壮年尚有作为。结尾以陆云比友人兄弟才华,'东头西头'化用典故,最终以'且同醉'收束,体现文人间的深厚情谊和洒脱心境。全词用典精当,气势豪迈,情感真挚。