译文
书房窗外朝阳初升,梧桐叶上晨露已干。透过玻璃窗掩映可见,几尺柔枝上绽放着灿烂的红色花朵。检视比较春花秋蕊,觉得这般浓艳的花卉近来稀少。最适宜在中书省衙署,黄昏时分对着朝服坐赏。 可叹重重雾霭烟云笼罩,天上的紫宸殿已非往昔。更想起杏花倚靠云深处,桂花飘散馥郁香气,回忆起来都令人迷惘。惆怅那凤凰池的美好时光,追忆在明光殿审阅诏书的日子竟已不再。只见萤火虫在禁苑中飞腾,乱鸦栖满了宫闱。
注释
木兰花慢:词牌名,双调一百一字,前片五平韵,后片七平韵。
退庐:指退隐的居所。
紫薇:花名,又称百日红,古代常植于宫廷官署。
露华晞:露水已干。《诗经·蒹葭》有“白露未晞”。
红蕤:红色花朵。蕤,花蕊下垂貌。
丝纶阁:指中书省,代指朝廷机要部门。
紫宸:唐代宫殿名,泛指皇宫。
凤皇池:中书省别称,因接近皇帝而得名。
明光:汉代宫殿名,此处指宫廷。
视草:为皇帝审阅诏书草稿。
赏析
此词借紫薇花寄寓深沉的家国情怀与身世之感。上阕以细腻笔触描绘退庐院中紫薇花的娇艳形态,『粲粲红蕤』、『秾艳比来稀』等句既写花之美,又暗含对往昔荣光的追忆。下阕通过『雾敛烟霏』、『萤火』、『乱鸦』等意象,构建出衰颓凄凉的意境,与昔日『丝纶阁下』、『凤皇池』的辉煌形成强烈对比。全词运用比兴手法,以花喻人,以景写情,通过紫薇花这一传统宫廷意象,抒发了对故国的思念与对时局变迁的无限感慨,体现了南宋遗民词特有的沉郁顿挫之风。