译文
冰雪未消却惊雷乍响,凄冷的春雨中,春风吹拂皮裘已觉单薄。取石泉煮茶,用槐木生火,竟未察觉已是清明时节。春花匆匆凋谢,田埂旁溪流纵横交错。江边村落里的老人,在烟霭中闭门闲谈,一起讨论春耕事宜。 行走在路上,还记得曾经一路听黄莺啼鸣,跋涉于山水旅途。可叹一生被青袍官位所误,追逐那寂寞的虚名。不必询问陵园边的高大坟墓,英雄都已逝去,谁胜谁败又有何意义?墓间的道路上,年年芳草萋萋,一样碧绿无情。
注释
冻雪惊雷:清明时节反常的天气现象,雪未消而雷已鸣。
恻恻:寒冷凄清的样子。
风度裘轻:春风吹拂,皮裘已觉轻薄。
石泉槐火:指寒食清明习俗,石泉取水,槐木取火。
田塍:田埂,田间的土埂。
水驿山程:指旅途艰辛,水路陆路交替。
青袍:低级官员的服饰,代指功名利禄。
苑边高冢:指帝王陵墓或贵族墓地。
墦间路:祭祀扫墓的道路。墦,坟墓。
赏析
这首词以清明时节为背景,通过对比自然永恒与人生短暂的深刻思考,展现了作者对功名利禄的淡泊和对人生意义的追寻。上阕描写清明时节的特殊景象,'冻雪惊雷'的反常天气暗示世事变幻无常;下阕转入对人生的感慨,'叹生误青袍'表达了对功名富贵的反思。结尾'年年芳草,一样碧无情'以自然景物的永恒无情反衬人世荣辱的短暂虚空,意境深远,富含哲理。全词语言凝练,意象丰富,情感沉郁而超脱,体现了传统文人淡泊名利、追求自然的人生理想。