红襟苒苒。杳去来踪迹,谁料重见。辛苦天涯,憔悴西风,犹记那时双剪。寻常百姓家何处,任翠幕、朱楼窥遍。尚难忘、京洛春花,碎语琐窗庭院。应念空床独守,有人恋旧爱,凄断心眼。嫩碧池塘,掠水穿云,日与相思同远。江南寒食年年好,奈门巷、乌衣分散。休更忆、舞掌身轻,蓦把钿车推转。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 寒食 庭院 抒情 文人 春景 柔美 楼台 江南 池塘 浙西词派 爱情闺怨 闺秀

译文

燕子胸前红羽轻扬,来去无踪无迹,谁料想今日重见。历经天涯奔波辛苦,在西风中憔悴不堪,还记得当初比翼双飞的模样。寻常百姓家今在何处?任凭你飞遍翠幕珠帘、朱楼画阁。仍难忘京城春天的花事,在那雕花窗前的庭院呢喃细语。 应当念及空床独守之人,有人眷恋旧日恩爱,凄楚断肠望眼欲穿。在嫩绿的池塘边,掠水穿云飞翔,每日与相思同样悠远。江南寒食节年复一年美好,奈何乌衣巷中的旧侣已然分散。不要再回忆当年轻盈起舞的身姿,忽然间把华美的车子推开转身。

注释

红襟:指燕子胸前的红色羽毛。
苒苒:轻柔飘动的样子。
双剪:燕子飞翔时尾巴如剪刀般分叉。
京洛:指京城,此处暗用刘禹锡《乌衣巷》典故。
琐窗:雕有连环花纹的窗子。
寒食:寒食节,清明节前一二日。
乌衣:指乌衣巷,刘禹锡诗“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”。
钿车:用金宝装饰的车子,古代贵族女子所乘。

赏析

这首词以归燕为意象,借物抒情,构思精巧。上片写燕子归来寻觅旧巢的艰辛,暗喻人生漂泊;下片转入闺中人视角,写空闺独守的凄楚。全词运用比兴手法,将燕子拟人化,通过‘双剪’与‘独守’的对比,形成强烈的情感张力。化用刘禹锡《乌衣巷》诗意而翻出新意,语言清丽婉约,意境凄美缠绵,体现了厉鹗词‘幽隽清绮’的艺术特色。