信兴亡过眼,恁寂寞、前朝遗迹。十传帝基,殷墟何处觅。苒苒禾麦,社饭曾难盼、子孙龙种,守一抔陵宅。千金独剩山人墨。黯淡精神,模糊姓字,畴分真赝争惜。想当年泪血,都蘸痕湿。铜驼金狄。是何人听国。此社原宜屋,江莫划、金陵曲舞方急。且狂歌漉酒,倒尊濡笔。悲来候、不辞狼籍。君试看、几处荒凉花鸟,故宫秋色。凭检付、断零残册。可叹他、宝箓南都字,无由抵得。
人生感慨 凄美 古迹 咏史怀古 咏物 悲叹 悲壮 抒情 文人 江南 沉郁 秋景 荒凉 遗民 金陵

译文

兴亡之事如过眼云烟,前朝遗迹何等寂寞。十代帝王的基业,如今连废墟都无处寻觅。田野中禾麦青青,曾经难以期盼社祭的饭食,皇室子孙守护着那一捧陵墓土。千金价值唯独剩下八大山人的墨宝。画作精神黯淡,姓名字迹模糊,世人还在分辨真伪争相珍惜。想当年画家的血泪,都浸润在笔墨痕迹中。 宫门前的铜驼铜人,是谁在倾听国家命运?这个社稷本该有屋宇庇护,长江莫要划分界限、金陵的歌舞正急。暂且狂歌滤酒,倾倒酒尊蘸湿画笔。悲伤来时,不辞狼藉之态。君请看,几处荒凉的花鸟,故宫一片秋色。任凭检点交付,这残破零落的画册。可叹那南京城的宝册诏书,无法与之相抵。

注释

六丑:词牌名,周邦彦创调。
八大山人:明末清初著名画家朱耷的号,为明宁王朱权后裔。
殷墟:商朝都城遗址,此处借指明王朝遗迹。
社饭:祭祀社神之饭,指代祭祀活动。
龙种:指皇室后代。
一抔陵宅:指明朝皇陵。
铜驼金狄:铜驼指宫门前的铜骆驼,金狄指铜人,皆象征王朝兴衰。
漉酒:过滤酒糟。
宝箓:指皇帝的玉册、诏书。
南都:指南京,明朝陪都。

赏析

此词为朱彝尊题咏八大山人画册之作,具有深刻的历史沧桑感和艺术感染力。上阕以兴亡之叹开篇,通过殷墟、禾麦、陵宅等意象,构建出王朝覆灭后的荒凉图景。'千金独剩山人墨'一句转折,凸显艺术价值的永恒性。下阕借铜驼金狄等典故,深化历史悲慨,'狂歌漉酒,倒尊濡笔'生动刻画八大山人的艺术创作状态。全词将历史兴亡、个人情感与艺术价值融为一体,语言凝练沉重,意境苍凉悲怆,体现了清初文人复杂的历史情怀和艺术审美。