译文
寒夜里挑灯读你的诗作。最令人怜惜的是,你在千里之外的荒凉边塞,承受着万斛羁旅愁苦。早知小人原本就善于嫉妒,所以才让你遭遇这般命运颠簸。何况自古才子多薄命。未必需要如花似玉的容貌,只要善于进谗言,就被看作倾国倾城之貌。这千古遗恨,难以用言语说尽。 重新入关的心情已非往昔。回想当年,布衣寒士们,如今已是高车驷马。乌头未白而人已鬓发斑白,知道你的忧愁郁结如簇。更有谁明白其中的是非曲直。不要因边塞风霜消磨了志气,要知道风霜严寒,还不及人情世故残酷。慢慢合上书卷,为之悲歌痛哭。
注释
贺新郎:词牌名,又名《金缕曲》《乳燕飞》。
吴汉槎:吴兆骞,字汉槎,清初著名诗人,因科场案流放宁古塔二十余年。
秋笳集:吴兆骞的诗集名。
穷边:极远的边塞,指宁古塔(今黑龙江宁安)。
斛:量器,古代十斗为一斛,万斛形容极多。
娥眉擅妒:化用屈原《离骚》"众女嫉余之娥眉兮",指小人嫉妒贤能。
雨翻云覆:喻指世事无常,命运多舛。
红颜薄福:此处借指才士命运多艰。
工谗:善于进谗言。
倾城目:指具有颠覆国家的魅力,此处反用其意。
乌头马角:典故,喻指不可能实现的事。
乘除直曲:指世事的得失、是非曲直。
赏析
这首词是顾贞观读好友吴兆骞《秋笳集》后所作,情感深沉悲怆。上阕以'寒夜挑灯'起兴,营造孤寂氛围,对吴兆骞流放宁古塔的遭遇深表同情。运用'娥眉擅妒''红颜薄福'等意象,暗喻才士遭忌的社会现实。下阕通过'乌头人鬓白'的对比,表现岁月蹉跎之痛。'风霜未抵人情酷'一句,堪称警策之语,揭示出人世险恶甚于自然严寒的深刻主题。全词语言凝练,用典贴切,将友情的真挚、社会的不公、人生的感慨融为一体,具有强烈的艺术感染力。