原文

任雏莺过语,老树蟠枝,分与窗青。
客里东风恶,拥香尘扑面,扫尽花腥。
瞢腾万里春去,愁逐楚云轻。
望海涘飞蟾,低檐弄影,特地分明。
飘零。
问何限,怪梦短山长,难抵柴扃。
几许销魂处,甚天涯怀抱,分付孤檠?子规著恨啼血,听了又重听。
更悄立河桥,无言目极三两星。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 月夜 江南 游子 送别离愁

译文

任凭幼莺飞过鸣叫,老树盘曲枝干,将绿意分给窗棂。客居他乡东风凛冽,拥着香尘扑面而来,扫尽了花的芬芳。朦胧中万里春光已去,愁绪追随着楚地浮云轻轻飘散。遥望海边飞动的明月,低垂屋檐玩弄光影,显得格外分明。 漂泊零落。问这漂泊何时是尽头,只怪梦境太短而山水太长,难以抵达故乡柴门。多少令人销魂的地方,为何天涯游子的情怀,都要托付给孤灯?杜鹃鸟带着怨恨啼血悲鸣,听了又再听。更在河桥上悄然伫立,默默无言极目远望天边的三两星斗。

赏析

这首词以细腻笔触描绘游子思乡之情,通过春日意象与孤寂心境的对比,营造出深沉的羁旅愁思。上片以'雏莺'、'老树'等生机盎然的春景反衬客居的孤寂,'东风恶'暗喻世事艰难。下片'子规啼血'的意象强化了思乡的痛楚,结尾'悄立河桥'、'目极三两星'的画面,以极简的笔法勾勒出游子望乡的孤独剪影,意境深远,余韵悠长。全词语言凝练,意象丰富,情感真挚动人。

注释

雏莺过语:幼莺飞过时鸣叫。
蟠枝:盘曲的树枝。
窗青:窗外绿意。
客里:客居他乡。
花腥:花的香气。
瞢腾:朦胧迷糊状。
海涘:海边。
飞蟾:飞动的月亮(传说月中有蟾蜍)。
柴扃:柴门,指故乡。
孤檠:孤灯。
子规:杜鹃鸟,啼声悲切。

背景

这首作品出自宋代词人笔下,具体作者已不可考,反映了宋代文人羁旅题材的创作特点。宋代商品经济发达,士人游宦、经商活动频繁,产生了大量抒发离愁别绪的羁旅诗词。这类作品往往通过春秋代序、景物变迁的描写,表达对故乡亲人的思念之情。