我生长慕葛稚川,胜游迹灭罗浮烟。公诗雅爱苏夫子,鹅城弄棹西湖船。美人化冢九百载,孤山一吊一怆然。偃仰烟霞供啸咏,万象成宾向尔妍。快意何人堪扺掌,蓦然思我望江天。我亦登临望南国,化翼骞云安可得。万楼撑拄彼苍高,峨如块垒生胸臆。君不见黄浦滩头风用壮,夜月同君一倚栏。霓灯涨岸映沧波,剧谈把酒语翻澜。翁源嘉会足清欢,溧阳山水暂盘桓。君堕林泉何减嵇生傲,我堕风尘愧杀东野寒。寓世飘忽易成别,肝胆何尝异楚越。夜阑南斗郁峥嵘,感君落笔生风霆。但看流辈横白眼,交期至老为君青。
七言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 古迹 夜色 岭南 抒情 文人 旷达 月夜 楼台 江南 江河 沉郁 游子 湖海 豪放 隐士

译文

我平生仰慕葛洪真人,却未能寻访罗浮仙踪。您诗中雅爱苏东坡先生,常在鹅城惠州泛舟西湖。美人朝云长眠已九百载,独吊孤山令人感伤悲怆。仰卧烟霞间吟咏长啸,万物都向您展现美好容颜。畅快时谁能击掌相和,突然想起我遥望江天。我也登高远望南国,但插翅腾云怎能实现。高楼耸立支撑苍天,巍峨如山积压胸中块垒。您不见黄浦江头风势雄壮,曾经与您月夜并肩倚栏。霓虹灯映照江岸沧波,畅饮欢谈话语如波澜翻涌。翁源相会尽享清欢,溧阳山水间暂时流连。您隐居林泉不减嵇康傲骨,我沦落尘世愧对孟郊清寒。人生飘忽容易别离,肝胆相照何曾因距离疏远。夜深时南斗星高悬峥嵘,感佩您落笔如有风雷。且看世人横眉冷眼,你我交情至老不变。

注释

葛稚川:即葛洪,东晋道教理论家、炼丹家,曾在罗浮山炼丹。
罗浮烟:指广东罗浮山,葛洪曾在此修道。
苏夫子:指苏轼,曾被贬惠州。
鹅城:惠州别称。
美人化冢:指朝云墓,苏轼侍妾王朝云葬于惠州西湖孤山。
孤山:惠州西湖中小岛,上有朝云墓。
骞云:腾云驾雾。
块垒:心中郁结的不平之气。
嵇生:嵇康,魏晋名士,傲世不羁。
东野:孟郊,字东野,唐代苦吟诗人。
楚越:楚国和越国,比喻相距遥远。
南斗:星宿名,对应岭南地区。
风霆:狂风雷霆,形容文笔雄健。

赏析

这首诗展现了深厚的文人情怀和高超的艺术造诣。全诗以历史典故起兴,通过葛洪、苏轼等历史人物的追慕,构建起跨越时空的精神对话。诗中巧妙运用对比手法:罗浮仙踪与黄浦现实、林泉隐居与尘世奔波、古人风骨与今人情怀,形成多层次的艺术张力。语言雄健豪迈,'万楼撑拄彼苍高'等句气象宏大;情感真挚深沉,'交期至老为君青'尽显知己情深。用典自然贴切,罗浮烟、鹅城、孤山等惠州意象与黄浦、翁源等地名交织,营造出广阔的空间感。最后四句转折有力,在世俗白眼中心志愈坚,友谊至老不渝,升华了全诗主题。