译文
夕阳斜照洒满庭院角落,我独自小坐倚着篱墙。 回忆外祖母慈爱的手掌抚摸我的头顶,启蒙教导的话语依然清晰在耳。 转眼间二十六年匆匆过去,烟雾藤萝已覆盖了您的坟茔。 姨妈跺脚痛哭失声,母亲仰天默默流泪。 忍痛看着有限的生命终结,归葬于无情的青冢之下。 梦中春雨飘洒在屋檐春瓦,长夜里静听淅沥雨声。 天地间兴起叹息般的风声,愿九泉之下能慰藉您的孤寂。
注释
斜照:夕阳斜照的光线。
庭隅:庭院的角落。
慈掌:慈爱的手掌。
开蒙:启蒙教育,开导蒙昧。
历历:清晰分明的样子。
奄忽:忽然,急速。
廿六载:二十六年。
烟萝:烟雾和藤萝,指荒凉景象。
泉宅:黄泉下的宅院,指坟墓。
顿足号:跺脚痛哭。
仰天泣:仰天哭泣。
有尽生:有限的生命。
无情碧:无情的青天(或指青冢)。
梦雨:梦中听雨。
淅沥:雨声。
大块:大自然,天地。
风噫:风声叹息。
九原:九泉,阴间。
冥寂:幽暗寂静。
赏析
这首诗以深沉的笔触表达对外祖母的哀思,通过今昔对比展现时光流逝的无奈。开篇以'斜照满庭隅'营造哀婉氛围,'慈掌摩我顶'细节描写生动体现祖孙深情。'奄忽廿六载'突显时光飞逝,'烟萝覆泉宅'以意象写荒凉。中间四句通过'顿足号'、'仰天泣'的强烈动作,展现亲人悲痛。后四句转入意境描写,'梦雨'、'风噫'等自然意象与哀思交融,达到情景交融的艺术效果。全诗语言凝练,情感真挚,在个人哀思中蕴含对生命有限的深刻思考。