译文
客居他乡的人望着河汾地区的星空,楚地的风物长久萦绕在梦中。疲倦的翅膀飞回江汉地区,北望山西的天空寒云厚重。怎知遥远的故乡寄来一盒酥饼,打开包装顿时消解了愁绪成为妙用。跨越壕沟翻过山岭无需脚步到达,岁末时节故人殷勤相送。这圆圆的饼像什么样子,好似三五轮明月从海面升起。是谁用妙手撒上芝麻,在洁净的天空中点缀如云彩遮蔽。往昔住宿在太行山西,问你有什么珍贵?六年飘零岂能入肠,一旦抚摸腹部却成为美味。榆次老城隔绝了足迹尘埃,晋祠流水泛起碧绿波纹。旧日踪迹牵连情意不浅,微小的物品跨越万里触动旅人魂魄。灯前吃着饼圆了又缺,亲友世路轻易别离。天涯看尽离合愁苦,唯有窗前的明月相伴至今。
注释
客星:客居他乡之人,指作者自己。
河汾:黄河与汾河流域,代指山西地区。
倦翮:疲倦的翅膀,比喻漂泊疲惫的游子。
迢递:遥远的样子。
一合酥:一盒酥饼,指太谷饼。
团栾:圆形的样子。
玉蟾:月亮,此处比喻太谷饼的形状。
糁胡麻:撒上芝麻。
太行:太行山,位于山西东部。
榆次:山西地名,今属晋中市。
晋祠:山西著名古迹,位于太原市。
赏析
本诗以山西特产太谷饼为情感载体,抒发了深切的思乡之情和人生感慨。艺术上采用对比手法,将'客星'与'楚乡'、'倦翮'与'晋天'形成空间对照,突出羁旅之思。比喻精妙,将太谷饼比作'玉蟾出海',既写其形更显其珍贵。语言凝练而意境深远,'物微万里动羁魂'一句道出乡物虽小却能触动游子最深的情感。结尾'灯前啖饼圆复缺'富含哲理,以饼之圆缺喻人生离合,升华了主题思想。