译文
春神散布温暖阳光,翠绿染遍丰腴春山。如烟草木迷离似飘带,野花红紫摇曳如轻裙。 霜神降下严寒威仪,枯黄落叶秋山清瘦。忽然如隐士曲臂而卧,苍老容颜傲然风骨映照澄澈湖水。 我来到江城究竟为何事,邂逅此山疑是前世缘分。清晨环绕山巅漫步,黄昏徘徊山脚徘徊。 云雾缭绕的山峰为谁妆扮,与我目光交汇似有深意。回忆童年卧居南村,门前遥山如晴空发髻。 可爱山容本就多姿多态,四季沉默却长久凝视。异乡落魄本是无用之材,岂料遇见你愁眼顿开。 故乡风味仿佛相似,知是大力神负山而来。
注释
句芒:古代神话中的春神,主掌草木生长。
腴:丰腴,形容山色丰润。
青女:神话中的霜雪之神。
臞:清瘦,形容秋山萧瑟。
曲肱卧:曲臂而卧,形容隐士姿态。
宿契:前世的缘分。
凝睇:凝视。
濩落:落魄失意。
樗材:无用之材,自谦之词。
夸娥:神话中的大力神,曾负山。
赏析
本诗以拟人手法描绘淩家山四季景致,春山丰腴如美人着华服,秋山清瘦似高士显风骨。作者运用神话意象(句芒、青女、夸娥)增强诗歌的神秘感和历史厚重感。通过'旦绕山之巅,暮绕山之趾'的往复徘徊,展现对山的深情眷恋。尾联'知是夸娥负山来'巧妙用典,将异乡之山与故乡之山联系起来,表达深切的思乡之情。全诗语言精炼,意象丰富,情景交融,展现了传统山水诗的艺术魅力。