译文
清晨卖唱,在城南卖唱;傍晚卖唱,在城北卖唱。日复一日送走光阴,走遍城南城北却无人相识。我向红尘深处行走,歌声如泉流松涛般清越动人。疲倦的鸽子危立楼顶,城中百姓静立楼下。吉他入手奏出流水般旋律,街巷歌谣绕梁不绝。清风吹拂树梢飒飒作响,春鸟鸣叫回荡千山之间。游子如飞蓬远去不归,门前白发父母泪如雨下。故人携手欢聚相见,河山入馔鲈鱼正美。忽然听到压抑乐声绕肠,青春逝去如流水决堤。六根琴弦谱出天地之声,歌者借歌抒发胸中块垒。孤月高悬水波荡漾,皎洁超脱欲出尘世。你卖艺漂泊心生悲怆,风尘中化作不平之鸣。自言唱到痴迷极致时,畅快胜过万金之重。夜深人静任凭一醉,明日又将背着行囊走向第几程。
注释
鬻歌:卖唱为生。
三朝三暮:日复一日。
泉流松韵:形容歌声如泉水松涛般清越。
倦鸽危立:鸽子疲倦地站在高处。
邑民:城中百姓。
吉他:现代乐器,此处指伴奏乐器。
潺湲:流水声,喻歌声流畅。
衢谣:街巷歌谣。
梁尘起:形容歌声美妙,典出《太平御览》。
清飙:清风。
木杪:树梢。
客子征蓬:旅人如飞蓬漂泊。
倚闾白发:指家中盼归的白发父母。
泪如泚:泪水涌出。
良觌:欢聚相见。
鲈鱼美:用张翰思鲈典故,喻思乡。
掩抑:低沉压抑的乐声。
六弦:指吉他六弦。
胸次:胸中情怀。
澹荡:荡漾。
皭然:洁白的样子。
泥滓:污浊的尘世。
游艺:卖艺为生。
不平鸣:抒发不平之气。
痴绝:痴迷到极致。
随分:随意、任凭。
肩囊:背着行囊。
赏析
本诗以现代鬻歌者的视角,融合传统歌行体与现代元素,展现民间艺人的漂泊生涯。艺术上采用时空交错手法,'朝鬻歌'、'暮鬻歌'的重复强化奔波感,'城南城北'的空间转换暗示流浪轨迹。诗中巧妙运用对比:'倦鸽危立'与'邑民静伫'的动静对照,'吉他'现代乐器与'梁尘起'古典意象的融合,'青春如逝水'的时光感慨与'孤月高悬'的超脱追求,形成多层次艺术张力。语言上既保留歌行体的流畅韵律,又融入现代语汇,通过'六弦谱出天地声'等意象,深刻表现艺人对艺术的执着追求和在尘世中保持高洁的精神境界。