此楼摩苍一时起,濑水东流无尽期。客来登危俯城小,暖风迟日两相宜。吾闻谪仙偃蹇避风尘,张颠莫逆恣谭宴。暂凭尊酒洒襟期,千二百年如掣电。落花啼鸟自悠悠,何人笑傲踵风流?壁间墨彩光飞动,但觉此楼重山丘。茶香轻袅动风旆,春深涨绿落天外。武陵樵客惊四筵,粤北雍公冠英概。人生会面等商参,倾耳高贤吐凤吟。几处游尘歌下里,一曲阳春敌万金。自古别离在顷刻,千里风烟隔南北。尔来魂梦莫凭栏,人去山川失颜色。
七言古诗 书生 人生感慨 友情酬赠 叙事 古迹 咏史怀古 咏物 悲壮 抒情 文人 旷达 春景 楼台 江南 豪放 隐士

译文

这座高楼巍峨耸立直插苍穹,濑水向东流淌永无止境。 游客登临高处俯瞰城池显得渺小,和煦春风与明媚阳光相得益彰。 我听说谪仙人李白曾在此躲避尘世烦扰,与张旭这样的知己纵情畅饮欢谈。 暂且凭借杯酒抒发胸中情怀,一千二百年时光如闪电般飞逝。 落花啼鸟自在悠然,有谁能够效仿当年的风流豪情? 墙壁间墨迹光彩飞动,只觉得这座楼比山丘还要沉重。 茶香轻袅随风旗飘动,春意深浓绿意漫向天边。 隐士高人惊艳四座,粤北雍公气概非凡冠绝群伦。 人生相聚犹如商参二星难得一见,倾耳聆听贤士吟诵绝妙诗篇。 几处俗尘唱着下里巴人的曲调,一曲阳春白雪价值胜过万金。 自古以来别离都在顷刻之间,千里风烟隔绝南北两地。 从此梦中不要凭栏远望,人离去后山河都失去了光彩。

注释

太白楼:纪念唐代诗人李白的楼阁,多处有建,此处当指江苏溧阳太白楼。
摩苍:高耸入云。摩,接触;苍,苍天。
濑水:指溧水,流经江苏溧阳。
谪仙:指李白,贺知章称其为"谪仙人"。
偃蹇:困顿,失意。
张颠:指草圣张旭,与李白交好,以狂草著称。
掣电:闪电,形容时间飞逝。
踵风流:追随前人的风流韵事。
风旆:风中飘扬的旗帜。
武陵樵客:指隐士,化用桃花源典故。
粤北雍公:可能指某位粤地名士,具体待考。
商参:商星和参星,此出彼没,永不相见。
吐凤吟:指杰出的诗文创作,典出《西京杂记》。
下里:下里巴人,指通俗歌曲。
阳春:阳春白雪,指高雅艺术。

赏析

这首诗以太白楼为抒情载体,展现了对李白等古代文人的追慕之情。开篇以楼阁的高耸和流水的永恒形成时空对照,营造出历史沧桑感。中间通过"谪仙""张颠"等历史人物的典故,将个人情感与历史记忆相融合,表达了对盛唐文人风流韵事的向往。'千二百年如掣电'一句,以闪电喻时光飞逝,极具震撼力。后段通过'茶香'‘春深’等意象烘托雅集氛围,再以'商参'喻人生别离的无奈,最后'人去山川失颜色'将情感推向高潮,体现了物是人非的深沉感慨。全诗气势恢宏,用典精当,情感真挚,具有很高的艺术价值。