译文
救国之路何在?众人喧哗议论纷纷, 年老旁观时局,眼睛渐渐昏花看不清。 走到穷途末路时偏偏相信命运安排, 人在大病之后哪里还需要饮茶调理。 驾车前行怎能忘记前车的覆辙教训, 落井下石又怎能责怪冤家对头无情。 如今正是艰苦创业的艰难时刻, 不要耗尽民力去追求奢侈繁华。
注释
救亡何在:指寻求救国救民之路在何处。
万夫哗:众人喧哗议论,指各种救国主张。
观棋:典故出自《论语》'观棋不语真君子',此处喻指旁观时局。
信数:相信命运、天数。
需茶:需要饮茶调理,喻指需要休养生息。
驱车:驾车前行,喻指国家发展。
前辙:前面的车辙,指历史经验教训。
下石:落井下石,指乘人之危。
怨家:冤家对头。
筚路土阶:柴车和土台阶,形容创业艰难简陋。
侈纷华:奢侈繁华。
赏析
这首诗是陈三立晚年感时伤事之作,体现了诗人深沉的忧国情怀和清醒的现实认识。首联以'救亡何在'开篇,直指时代主题,'老去观棋'既写实又寓意,表现了一位老知识分子对时局的关切与无奈。中间两联运用对比手法,'途穷信数'与'病后需茶'形成强烈反差,揭示出国难当头的困境;'驱车忘辙'与'下石责怨'则深刻批判了社会现实。尾联以'筚路土阶'警示世人要艰苦奋斗,不可'殚物力侈纷华',体现了诗人务实的思想和深远的见识。全诗语言凝练,用典恰当,情感沉郁而理性,展现了近代知识分子在时代变革中的深刻思考。