译文
追寻亡魂的踪迹,又到年年重阳忌日。笑我这愚笨的弟弟,在人世羊肠小路上奔波,几度如同扬州一梦般虚度光阴。往事安然沉寂,唯见青烟直上云霄映着血色。当年送别你的地方,病弱的柳树无枝可依,易水干枯卷起沙砾。 怎堪回忆旧日踪迹。误了性命的挚爱啊,都是因为这文墨生涯。纵然遭受酷刑九死一生也难以弯曲脊梁。看一弯流水如篆书蜿蜒,半空星斗闪烁,秋风摇荡是为谁编织思念?我这顽愚痴人只能哭泣着推敲诗词格律。 今夜。坟冢空对碧天。料想重阳时节的仙山,秋色应当不再萧瑟。苍莽青苔如钱币封住崖石。足以买断烟柳、红松翠柏。千尺柔条折下赠别梦中人,只能在梦里哭泣。
注释
【偃然】安然躺卧状,《庄子·至乐》:'偃然寝于巨室'。
【九死】屈原《离骚》:'虽九死其犹未悔'。
【苔钱】青苔形如铜钱,刘禹锡《陋室铭》:'苔痕上阶绿'。
赏析
此词为当代词人王蛰堪悼念亡兄之作,以兰陵王长调抒写深挚哀思。全词三叠层层递进:首叠以重阳忌日起兴,用'扬州梦鸡肋'喻人生困顿,'易水枯'状别离之悲,意象苍凉;二叠追忆兄长文士风骨,'九死难弯脊'显铮铮铁骨,'哭平仄'道尽文人宿命;末叠想象仙山秋色,以'买断烟柳'的奇想表达无尽思念。词中化用荆轲、苏轼、屈原等典故,融合现代语汇与传统意象,沉郁顿挫中见深婉之情,展现了传统词体在现代语境下的生命力。