译文
以江天为砚洗笔,描绘这一座北固山,用皴法画成苍翠崖壁。浪痕暗潮堆卷如雪,金山焦山两点相对逼近。燕子如剪穿梭氤氲纱雾,穿过桥断丝缕,恰似王谢堂前旧客。不知飞来何世,六朝风雨令人追忆?画中断续鼓声稀疏钟鸣,江声高达千尺,梵呗之音幽深寂静。白雪酿就长江巴蜀美酒,醉倒了平湖秋色。襟带楚地连接吴越,千江映明月,万里春酒碧绿。天外扬尘沧海桑田,谁人驰骋于东海桑田陌上?
注释
北固:北固山,位于江苏镇江,长江南岸,有'天下第一江山'之称。
金焦:金山和焦山,与北固山并称'京口三山'。
皴:中国画技法,用以表现山石纹理。
王谢堂前客:化用刘禹锡'旧时王谢堂前燕',指代六朝贵族。
梵呗:佛教诵经声。
带楚襟吴:形容北固山地处吴楚交界,襟带长江。
春醪:春酒,美酒。
扬尘天外:用沧海桑田典故,指世事变迁。
赏析
这首词以写意笔法描绘北固山景色,融山水画技法入词。开篇'江天洗笔'气势恢宏,将自然景观艺术化处理。'皴成苍壁'运用国画技法,使山石具有笔墨韵味。词中巧妙运用对比手法,'燕剪氤纱'的灵动与'断鼓疏钟'的幽寂形成鲜明对比。下阕'雪酿长河'至'万里春醪'句,将长江喻为美酒,想象奇崛,色彩绚丽。全词时空交错,既有六朝历史追忆,又有沧海桑田的哲理思考,在有限的篇幅内展现了深广的历史纵深和空间跨度,体现了传统山水词作的意境美和哲理深度。