译文
同样的秋雨时节吊唁英雄,十次迁葬在秋风中历经不同的剑丛险境。 世人如同沉浸大梦胶着未醒,百年来时光弹指而过何等匆匆。 孤山上离别的鹤影沉浸在残阳里,白玉般高洁的人却消逝在红尘愁苦之中。 在墓前招魂惭愧自己作为后死者,世间有几个男子汉能与您的品格相同?
注释
步韵:按照他人诗词的原韵脚和作。
十六兄:指原诗作者,具体身份不详。
十葬秋瑾:秋瑾烈士曾多次迁葬,1907年就义后初葬绍兴,后经多次迁葬,最终安葬杭州西泠桥畔。
剑丛:指刀剑林立的危险境地,喻指秋瑾从事的革命事业。
胶未断:胶,粘合之物,喻指对旧时代的眷恋未能断绝。
孤山:杭州西湖名胜,秋瑾墓所在地。
别鹤:离别的鹤,喻指秋瑾的牺牲。
白玉红尘:白玉喻高洁品格,红尘指世俗人间。
青冢:原指王昭君墓,此处借指秋瑾墓。
须眉:古代指男子,此处指有志之士。
赏析
这首七言律诗以沉郁悲怆的笔调悼念秋瑾烈士。首联以'秋雨''秋风'营造悲凉氛围,'十葬'突出秋瑾迁葬的艰辛历程。颔联用'大梦沉迷'喻指世人未醒,'百年弹指'写时光飞逝。颈联'孤山别鹤''白玉红尘'形成鲜明对比,既写秋瑾墓地的凄凉,又赞其品格高洁。尾联直抒胸臆,表达对秋瑾的敬仰和自愧不如之情。全诗用典精当,对仗工整,情感深沉,展现了后人对革命先烈的深切怀念和崇高敬意。