译文
为五斗米劳碌奔波竞相折腰,丛林瘴雾中隐藏着豺狼枭鸟。 青春年华当效刘琨闻鸡起舞,豪迈意气如伍子胥掀起的怒潮。 北海岂能没有巨鲲化鹏翱翔,且待春风来医治这病弱的梅梢。 竹根如牛角穿破岩土而出,化作呼雨的箨龙直冲九霄。
注释
五斗折腰:典出《晋书·陶潜传》'吾不能为五斗米折腰',指为微薄俸禄屈身事人。
狼枭:狼和猫头鹰,喻凶恶之人。
刘琨:晋朝名将,闻鸡起舞典故主人公,喻奋发图强。
伍子潮:传说伍子胥含冤死后化为潮神,钱塘潮为其怒气所化。
北海巨鲲:《庄子·逍遥游》'北冥有鱼,其名为鲲',喻远大抱负。
东君:司春之神,此处指春风或春光。
病梅:龚自珍《病梅馆记》以病梅喻人才被压抑。
篁根:竹根。
犊角:小牛角,喻竹笋初生状。
箨龙:竹笋的别称,因外皮如龙鳞而得名。
赏析
此诗为作者六十寿辰自勉之作,充满老当益壮的豪情。前两联以'五斗折腰'与'刘琨舞''伍子潮'形成鲜明对比,表达虽经仕途坎坷仍保持昂扬斗志。颈联化用庄子鲲鹏之典与龚自珍病梅之喻,暗含对人才压抑的批判和对解放的期待。尾联以'篁根犊角''叫雨箨龙'的蓬勃意象,喻示晚年生命的爆发力。全诗用典精当,对仗工整,气势磅礴,展现了作者虽届花甲仍壮心不已的豪迈情怀。