译文
昨夜春水悄然上涨, 游鱼在砚池中嬉戏游玩。 鱼儿想必懂得我的快乐, 故意拖着尾巴游得悠闲缓慢。
注释
春水昨宵涨:昨宵,昨夜。春水因春雨而上涨。
游鱼戏研池:研池,砚池,文人书画用的砚台。鱼儿在砚池中嬉戏。
曳尾故迟迟:曳尾,拖着尾巴。故,故意。迟迟,缓慢的样子。鱼儿似乎故意缓慢游动。
赏析
这首小诗以春水游鱼为意象,展现了文人雅士的闲适心境。前两句写景,描绘春水上涨、游鱼嬉戏的自然画面;后两句抒情,将鱼儿拟人化,赋予其知人乐的情感。'曳尾故迟迟'一句尤为精妙,既写鱼儿悠闲之态,又暗喻作者超然物外的生活态度。全诗语言清新自然,意境幽远,体现了中国传统文人寄情山水、物我两忘的审美追求。