译文
腰间系着葫芦,走向酒家去买酒。不要调戏酒家的胡姬,她会投掷织梭将你拒绝。飞梭击中你的牙齿立即折断,让你无法啃咬鬼骨。大丈夫应当率领十万大军,直捣黄龙城痛饮胡虏血。你却独自仗剑行走在歧路,丑陋的外表下藏着美好的本质却穿着肮脏衣衫。当渔阳的战鼓震动京城时,为何不挺身而出为师老兵疲的军队做表率?头插戎葵花故作醉态,却不知天柱将折无人支撑。
注释
端阳:端午节。
钟进士:钟馗,唐代进士,民间传说中的捉鬼神仙。
酒家胡:指西域胡人开设的酒肆,《羽林郎》有"胡姬年十五,春日独当垆"。
投梭:《晋书·谢鲲传》载调戏邻女反被投梭折齿典故。
齧:同"啮",咬。
黄龙:金国都城,岳飞有"直捣黄龙府,与诸君痛饮耳"。
渔阳鼙鼓:白居易《长恨歌》"渔阳鼙鼓动地来",指安史之乱。
戎葵:蜀葵,端午时节开花。
帻:头巾。
天柱:神话中支撑天的柱子,《淮南子》载共工怒触不周山天柱折。
赏析
这首诗借钟馗沽酒图抒发家国情怀,艺术特色鲜明。开篇描绘钟馗形象生动传神,"腰带佩葫芦"凸显其洒脱不羁。中间用谢鲲投梭典故巧妙转折,从个人嬉戏转向国家大义。"直捣黄龙饮胡血"化用岳飞典故,气势磅礴,体现强烈民族气节。后段以安史之乱为背景,"渔阳鼙鼓"、"天柱欲折"等意象深刻反映时代动荡,"丑皮妍骨"更暗喻外表丑陋内心高洁的士人品格。全诗将个人醉态与家国忧思相结合,在诙谐中见深沉,在醉意中显清醒,展现了传统文人"醉眼看世态,醒时忧天下"的精神境界。