饮马长城窟,马头跌落长城月。长城之下旃裘处,小儿骑胡羊,弯弓射大鼠。胡羊长成不跪乳,戴角垂髯作胡语。朝闻汉营吹蹙篥,胡兵夜半来深入。拔剑向胡天,胡地雪深没马鞯。橐驼万帐何连连,霜威冻折吴郡绵。铁骑蹴碎层冰坚,血花开上鸊鷉泉,乃逐单于出穷边。穷边宣尉无人使,胡羊窜雪山,泣愬雪山大狮子。狮子北地雄牙须,旃裘之王帐下趋。端坐不语朝群胡,夜来红烛烧穹卢。生刲獐鹿开行厨,桐酒千钟牛饮如。琵琶丁丁伎乐殊,摩登如花红氍毹。乃云佛种天生渠,垂项百八摩尼珠。我思汉胡思深比兄弟,北戒江山矢带砺。左纛岂容汝娱乐,输心况在罗刹帝。波旬魔王工惑媚,非我族类心终异。间胡不筑朝汉台,翻开北户迎貘豺,胡行如鬼长城隈。
乐府 叙事 塞北 夜色 帝王 悲壮 抒情 政治抒情 武将 激昂 盛唐气象 胡人 西域 讽刺 豪放 边关 边塞军旅 雪景

译文

在长城边的泉眼饮马,马头映照着长城上空的明月。 长城脚下毡帐聚居之地,孩童骑着胡羊,弯弓射杀大老鼠。 胡羊长大不跪着吃奶,头长犄角垂着胡须说胡语。 早晨听到汉军营中吹奏蹙篥,胡兵深夜来袭深入边境。 拔剑指向胡地的天空,胡地积雪深厚淹没马鞍。 骆驼万帐连绵不断,寒霜威力冻裂了江南的丝绵。 铁骑踏碎层层坚冰,鲜血染红了鸊鷉泉,于是驱逐单于到遥远边塞。 边远之地没有宣慰使,胡羊逃窜到雪山,向雪山大狮子哭诉。 狮子是北方的雄猛野兽,毡帐之王在帐下奔走。 端坐不语面对群胡,夜晚红烛照亮穹庐。 宰杀獐鹿开设厨房,畅饮千钟酒如同牛饮。 琵琶声声技艺非凡,舞女如花在红地毯上。 自称佛种天生贵胄,颈垂一百零八颗摩尼珠。 我思汉胡本应亲如兄弟,北方疆界誓言永固。 帝王威严岂容你们享乐,何况向恶魔屈服心意。 魔王波旬善于迷惑,非我族类其心必异。 为何不筑朝汉台,打开北门迎接貘豺,胡人行迹如鬼魅在长城角落。

注释

饮马长城窟:古乐府旧题,长城窟指长城边的泉眼。
旃裘:毡制裘衣,代指北方游牧民族。
蹙篥:古代簧管乐器,源自西域,用于军乐。
马鞯:马鞍下的垫子。
橐驼:骆驼。
吴郡绵:指江南产的丝绵,极言北方之寒冷。
鸊鷉泉:唐代边塞地名,在今内蒙古境内。
单于:匈奴君主的称号。
宣尉:宣慰使,朝廷派驻边疆的官员。
穹卢:穹庐,游牧民族的帐篷。
生刲:宰杀。
氍毹:毛织的地毯。
摩尼珠:佛教中的宝珠。
左纛:古代帝王车舆上的装饰物,象征权威。
罗刹帝:佛教中的恶魔。
波旬:佛教中的魔王的名称。

赏析

这首诗以乐府旧题写边塞题材,通过丰富的意象和对比手法展现汉胡文化冲突。诗中运用大量边塞意象:长城、胡羊、骆驼、雪山、穹庐等,构建出浓郁的边塞氛围。艺术上采用夸张手法('霜威冻折吴郡绵')、神话元素(雪山大狮子、波旬魔王)和佛教典故,增强诗歌的奇幻色彩。语言豪放雄奇,节奏急促有力,通过'胡行如鬼长城隈'的结尾,表达了对异族文化的警惕和华夏正统的坚守,体现了强烈的民族意识和文化自信。