译文
海水浴场位于桃山背后,定海长堤蜿蜒曲折。冷饮店旁找到酒家,海的气息包含着冰壶般的清凉。风吹过桄榔树林,凭栏观赏戏水的野鸭。江南四月春末,柳树已老但花朵尚未凋谢。南方之地常年炎热,瘴气蒸腾形成毒害。劳苦贫贱只能自我伤怀,疲惫喘息于街边树荫下。富贵人家栖息在高楼,穿着单薄仍汗湿衣襟。傍晚驱车招揽凉意,拍打海浪呼唤同伴相聚。看我这羁旅孤独之身,明月照耀东海之隅。风尘中相遇的奇士,怎会斜视商贾与胡人。举杯长吟一曲歌谣,暂且当作迎风舞雩般逍遥。
注释
桃山:海防市著名海滨浴场所在地。
纡:曲折蜿蜒。
冰壶:喻指清凉的海水,取冰清玉洁之意。
桄榔:热带常绿乔木,叶片羽状。
浴凫:戏水的野鸭。
未徂:尚未凋谢。徂,往、逝。
日南:指越南地区,因在中国之南而得名。
恒燠:常年炎热。燠,温暖。
疠蒸:瘴气蒸腾。
毒痡:毒害、病害。
路衢:道路交叉处,指街头。
厦屋:高楼大厦。
单纤:单薄纤细的衣物。
羁孤:旅居在外,孤独无依。
风尘:指旅途劳顿。
贾与胡:商贾和胡人,泛指世俗之人。
舞雩:古代求雨祭祀,此处指逍遥自在的境界。
赏析
本诗以海滨浴场为背景,通过对比手法展现社会阶层差异。前八句描绘桃山浴场的自然美景:蜿蜒长堤、清凉海气、桄榔林风、戏水野鸭,营造出悠闲惬意的氛围。中间八句笔锋陡转,揭示社会现实:南方瘴气毒害,劳苦百姓只能在街头喘息,而富贵者虽居广厦仍难耐酷热。最后六句抒发个人情怀,表达超脱世俗、追求精神自由的高洁志向。全诗语言凝练,意象鲜明,写景与抒情相结合,写实与象征相呼应,展现了作者深刻的社会观察力和高超的艺术表现力。