四大海水擎瓯中,瓯海一勺龙为宫。鳞堂蛟室千万户,坐见百渎来朝宗。斧扆御帐簇旂纛,锦帆殿脚安艨艟。甲盾鼎士守武库,球图法物开辟雍。藁街蛮邸幻百戏,豪牛丑犀王会同。翔鸾孔雀集灵囿,奇琛瑰宝府库充。宫中佞佛朝象设,偏袒膜拜驯群龙。龙腾上天触天阙,天怒降谪囚金墉。山渊反复尾闾竭,拔地忽睹百二峰。所惜历劫市朝变,有如错简难寻踪。收场傀儡杂倾置,袍笏颠倒随儿童。文章幻化有妙理,此法吾与庄马通。独馀天柱表奇伟,令我想见当朝容。屏霞嶂开锦绣谷,筼筜翠夹山鹃红。灵岩胜绝冠雁宕,捲图卓笔宜诗翁。支颐听诗道旁叟,我吟击节君耳聋。山僧邀看龙鼻水,水滴洼樽如石淙。蜿蜒鳞角爪鬣具,丧精无复表海雄。古今霸王迹如扫,蛇蚹蜩翼难追穷。归吴更放灵岩棹,琴台落日呼天风。
七言古诗 僧道 写景 古迹 吴越 咏史怀古 咏物 山峰 山水田园 悲壮 抒情 文人 旷达 江南 说理 隐士 雄浑 黄昏

译文

四大海水托举着瓯器般的灵岩山,这瓯海一勺便是龙王的宫殿。 龙宫鳞堂蛟室有千万户人家,坐看百川来朝拜归宗。 御座屏风簇拥着旌旗仪仗,锦帆殿船安稳停泊。 甲盾武士守卫武库,玉器礼器开辟雍容气象。 外国使馆街巷幻化百戏杂技,豪牛丑犀各国使节朝会。 翔鸾孔雀聚集灵囿,奇珍异宝充满府库。 宫中沉迷佛教供奉佛像,偏袒右肩顶礼膜拜驯服群龙。 龙腾上天触犯天阙,天怒降罪囚禁于金墉。 山海反复尾闾枯竭,拔地而起忽见百二峰峦。 可惜历经劫难市朝变迁,有如错简难以寻踪。 收场时傀儡杂陈倾倒,官服朝板颠倒如同儿戏。 文章幻化自有妙理,此法我与庄子司马迁相通。 唯独剩下天柱峰显示奇伟,让我想象当年朝会容颜。 屏霞嶂展开锦绣山谷,翠竹夹道山杜鹃红。 灵岩胜景冠绝雁荡,展图卓笔适宜诗翁。 托腮听诗道旁老叟,我吟诗击节你却耳聋。 山僧邀请观看龙鼻水,水滴石洼如石涧淙淙。 蜿蜒龙鳞角爪鬣毛俱全,丧失精神不再称雄四海。 古今霸王踪迹如扫,蛇蜕蝉翼难以追寻。 返回吴地再放灵岩舟,琴台落日呼唤天风。

注释

四大海:佛教术语,指环绕须弥山的四个大海。
瓯:小盆或小碗,此处比喻灵岩山如海中一瓯。
鳞堂蛟室:龙宫的水族宫殿。
百渎:众多河流。
斧扆:古代帝王座后的屏风。
旂纛:旗帜和仪仗。
艨艟:古代战船。
甲盾鼎士:披甲持盾的武士。
球图法物:玉器和礼器。
藁街蛮邸:外国使节居住的街巷馆舍。
奇琛瑰宝:奇珍异宝。
佞佛:沉迷佛教。
金墉:坚固的城墙,指囚禁之地。
尾闾:传说中海水泄出之处。
错简:古代竹简顺序错乱。
袍笏:官服和朝板。
庄马:庄子和司马迁。
天柱:灵岩山天柱峰。
屏霞嶂:灵岩山景点。
筼筜:大竹子。
雁宕:雁荡山。
龙鼻水:灵岩景点龙鼻洞的滴水。
蛇蚹蜩翼:蛇蜕皮和蝉翼,比喻短暂易逝。

赏析

本诗以奇幻的想象描绘灵岩山的形成历史,将地质变迁与神话传说巧妙结合。开篇以佛教四大海为喻,将灵岩山比作龙宫仙境,极尽铺陈龙宫盛况。中间转折描写天龙触怒天庭被囚,山岳隆起的神话,暗喻王朝兴衰。后段转入现实描写,通过灵岩实际景致与历史遗迹的对比,抒发古今变迁、霸王成空的感慨。艺术上融合庄子的奇幻与司马迁的史笔,虚实相生,意境宏阔,语言瑰丽,展现了深厚的文学功底和哲学思考。