译文
荷花的花苞被雨水打坏,山头的雨刚停却还响着惊雷。 蚂蚁凭借封建巢穴窥视中原,蜘蛛抱着阴符经般的网罗遍布天下。 军帐中听不到儿子破敌的消息,灯前只能唤歌妓传递酒杯。 苻坚白白做了投鞭断流的美梦,空有结集精锐部队的闲情雅致。
注释
菡萏:荷花的别称。
花房:指荷花的花苞。
损胎:指花苞被雨水打坏。
封建:此处指蚂蚁建立的巢穴体系,暗喻旧制度。
阴符:古代兵书《阴符经》,此处指蜘蛛网的巧妙结构。
九垓:九天,指整个天下。
破敌:击败敌人。
行杯:传递酒杯饮酒。
阿坚:指前秦皇帝苻坚。
投鞭梦:苻坚曾言"投鞭断流",自信能灭东晋,结果淝水之战大败。
背嵬:岳飞精锐部队的名称,指抗金精锐。
赏析
此诗为陈三立晚年作品,通过雨中观物抒怀,表达对时局的深沉感慨。前两联以自然景物起兴,菡萏损胎、山头惊雷暗喻国势衰微;蚁窥诸夏、蛛络九垓以微小生物喻列强瓜分中国之势。后两联转入人事,帐下无破敌之儿,灯前唯行杯之妓,对比中见沉痛。末联用苻坚典故,既讽刺清廷空有强国之梦而无实际作为,又暗含对岳飞般抗敌英雄的期待。全诗意象密集,用典精妙,沉郁顿挫中见深挚爱国情怀。