译文
西方极乐世界中,佛陀居住在莲花宫殿。我观察须弥神山,发现它属于莲花法门。中华大地弥漫大乘佛教气息,如同莲藕孔窍丝根相通。仙人手掌托举岳莲,太华山巍峨高耸。江南地区莲花繁多,翠绿的荷叶多么茂盛。地藏菩萨从东海而来,化作九朵青色芙蓉。净土世界的白莲池,由庐山慧远大师开启。谁知华严法界中,隐藏着这三十六座山峰。黄山云雾层层叠叠,莲花的花叶色彩重重。一根茎干千片花瓣,仰望可见红色莲花。自从佛陀涅槃后,法身缩藏在莲房之中。莲子之心就是莲心,心性与佛智慧相同。因缘到时莲花开放,仙圣骑着鸾龙而来。在莲台上宣讲正觉,开创大法如同蚕丛开国。我今日登上莲花峰,穿着草鞋手持短竹杖。攀登空中栈道险峻,脚下苔藓湿滑浓密。高处神灵在天边,浩荡长风吹拂不息。九华山和庐山相比之下,如同贴地占据小小面积。散发馨香直通天帝宝座,代替花萼期待鸿蒙开辟。长久站立忘记归途,自身化作一棵老松。轩辕黄帝将会再来,呼唤我这白发老翁。纷扰的尘世凡人,真是可笑如渺小蠛蠓。
注释
莲花峰:黄山著名山峰,因形似莲花而得名。
西方极乐国:佛教中的极乐世界。
须弥山:佛教传说中的神山。
震旦:古印度对中国的称呼。
藕窍根丝通:以莲藕的孔窍和丝根比喻佛法相通。
太华:西岳华山。
童童:茂盛的样子。
地藏:地藏菩萨,九华山为其道场。
远公:东晋高僧慧远,在庐山创建白莲社。
华严藏:佛教华严经所说的法界。
卅六峰:黄山三十六峰。
薏菂:莲子的心,比喻佛性。
鸾龙:仙人的坐骑。
蚕丛:传说中古蜀国的开国君主,喻开创。
筇:竹杖。
苔衣:石上的苔藓。
九华:九华山。
匡庐:庐山。
数弓:形容面积小,一弓约五尺。
帝座:天帝的宝座。
鸿濛:天地未开时的混沌状态。
轩辕:黄帝。
蠛蠓:小飞虫,喻渺小。
赏析
这首诗以佛教莲花意象为核心,将黄山莲花峰的自然景观与佛教哲学完美融合。作者运用丰富的佛教典故和神话传说,构建了一个神圣的宗教意境。诗中'藕窍根丝通'的比喻巧妙地将自然物象与佛法相通之理结合,'心与佛慧同'则体现了禅宗明心见性的思想。艺术上采用游仙诗的形式,通过登临莲花峰的体验,表达对尘世的超脱和对佛国净土的向往。语言雄奇瑰丽,想象超凡脱俗,将黄山奇景升华为了宗教圣境,展现了佛教山水诗的独特魅力。