译文
在这风云变幻的天地间,我独持酒杯送别春光。 南京城的莺啼花开娇艳动人,文人墨客在此相聚结伴。 我生性如鲥鱼般骨鲠刚直,却要像柳树般勉强效颦迎合时俗。 唯有秦淮河畔的流水,能够洗净我白衣上的世俗尘埃。
注释
宙合:指天地宇宙,语出《管子·宙合》。
衔杯:手持酒杯,指饮酒。
白下:南京古称,因东晋时曾筑白下城而得名。
冠带:指士大夫、文人阶层。
鲥多骨:鲥鱼多刺,比喻性格刚直不阿。
柳效颦:柳树模仿皱眉,指迎合时俗。
浣:洗涤。
素衣尘:白衣上的尘埃,喻世俗污浊。
赏析
此诗为明末清初诗人杜濬的代表作,通过春日秦淮景致的描写,抒发了诗人坚守气节、不随波逐流的高尚情操。前两联写景,描绘南京春日莺花烂漫、文人云集的盛况;后两联转入抒情,以'鲥多骨'自喻刚直本性,以'柳效颦'反讽趋时媚俗之徒。尾联'秦淮水浣素衣尘'意境深远,既写实景又寓高洁志向,体现了诗人出淤泥而不染的精神境界。全诗对仗工整,用典精妙,在婉约中见风骨,在含蓄中显气节。