译文
长安少年没有远大志向,一生只羡慕执金吾的官职。在麒麟殿拜见天子后,策马西去长城抗击胡人。胡地风沙猎猎吹打人脸,汉胡两军相遇却看不见对方。远远听到战鼓声震天动地,传说单于深夜仍在作战。此时只念皇恩哪顾性命,为君王一战击败万人。壮士挥动戈矛使白日回转,单于鲜血溅红车轮。归来在长城窟饮马,长城道旁多是白骨。询问老人是哪个时代的人,说是秦王筑城的士卒。黄昏时塞北荒无人烟,鬼哭之声啾啾响彻天空。无罪被杀功劳不赏,孤魂流落在这长城边。当年秦王按剑而起,诸侯跪行不敢直视。富国强兵二十年,却筑下怨恨兴徭役九千里。秦王筑城多么愚蠢,实在是天要亡秦而非北胡。一旦祸患起于宫廷内部,渭水咸阳就不再是都城了。
注释
饮马长城窟行:乐府旧题,属《相和歌辞·瑟调曲》。
执金吾:汉代官名,掌管京师治安。
麒麟前殿:汉代未央宫中有麒麟殿,此处指代皇宫。
鼙鼓:古代军中使用的小鼓。
单于:匈奴君主的称号。
朱轮:古代王侯贵族所乘的红色车轮车驾。
耆老:老年人,古称六十曰耆。
秦王:指秦始皇。
萧墙:古代宫室内作为屏障的矮墙,比喻内部。
渭水咸阳:秦朝都城咸阳位于渭水北岸。
赏析
这首诗通过长安少年从军征战的故事,深刻揭露了秦始皇筑长城的劳民伤财和秦朝暴政。全诗采用对比手法,前半部分写少年英勇杀敌的豪情,后半部分笔锋陡转,通过长城白骨引出对秦始皇暴政的批判。艺术上融合了边塞诗的雄浑和咏史诗的深沉,语言刚健有力,意象鲜明,'壮士挥戈回白日'等句极具浪漫主义色彩。结尾'天实亡秦非北胡'的论断,体现了深刻的历史洞察力。