译文
远望村落不见乡民身影,雁群飞来谁能识得云中字迹。遥想江南故地,捲帘人已衰老,望见亭边细柳依依。羽翼在清辉中起舞,草丛隐藏着幽深声响,藕风带着愁意吹拂石阶。感念十年光阴,南北漂泊辗转,愁绪无数,尘世难洗。 明窗被重重树荫遮蔽,追寻清凉之意,酒旗在天际飘摇。离别琴曲刚刚奏罢,在潮头猛然清醒,客舟何处系缆。高树危楼,苦雾愁瘴,隔着波涛千里。面向着霜露征程,燕巢低语呢喃,询问着归乡之期。
注释
氓蚩:指乡野百姓,语出《诗经·卫风·氓》。
云中字:指雁阵排成的字形,古人认为雁能传书。
江国:江南水乡之地。
捲帘人:指闺中思妇。
玄籁:自然界幽深的声响。
南冠北服:指南北漂泊,南冠为楚人之冠,北服指北方服饰。
景牖:明亮的窗户。
苦岚愁瘴:指南方山林间令人愁苦的雾气瘴气。
征霜行露:喻指旅途艰辛,霜露为伴。
赏析
本词以深婉的笔触抒写游子思归之情,通过一系列精巧意象营造出惆怅迷离的意境。上片以'远墟''雁字'起兴,勾勒出时空的遥远感;'捲帘人老''望亭柳细'细腻刻画岁月流逝的哀愁。下片'景牖重荫''酒旗天际'形成明暗对比,'苦岚愁瘴''隔涛千里'极写羁旅艰辛。结尾以燕巢低语作结,以物喻人,含蓄深沉。全词运用比兴象征手法,语言凝练精美,情感层层递进,将游子思归的复杂心绪表现得淋漓尽致,体现了宋代婉约词派的艺术特色。