译文
仙佛之道蕴含玄妙哲理,真实与虚妄皆可超脱。南朝古德高僧相会,翻译佛经传承经典。自陶渊明之后,儒家风尚日渐衰落。慧远大师隐居庐山,令人追想其简约风范。陶弘景贞姿卓立,高歌咏怀践行云壑之志。三位贤人体悟道法真谛,精神明澈如日升中天。此时达摩祖师东来,阐扬《楞伽经》宗风。一言不合如箭离弦,隐入嵩山翠微之中。唯独宝志公佯装狂放,言语玄妙隐含深意。颠倒歌谣夹杂预言,指引修行之路勤勉不懈。孔子秉持中庸之道,称许古代狂狷之士。舍弃形骸回归真如,空山寂寂无人看管。世间繁华变迁更迭,千年光阴转瞬即逝。遗迹隐于青山翠色,夕阳映照如霜枫染红。我前来探访灵谷寺,草鞋踏过青苔小路。超然领会神妙理趣,论古忌怀偏狭之心。拈诗应和松间清风,或许能得千佛青睐。
注释
灵谷寺:南朝梁代古刹,位于南京紫金山。
宝志公:南朝高僧宝志禅师,梁武帝尊为国师。
仙释:仙家与佛家。
直妄:真实与虚妄,佛教术语。
古德:古代高僧大德。
靖节:陶渊明,谥号靖节先生。
远公:慧远大师,东晋高僧。
华阳陶:陶弘景,南朝道士,号华阳隐居。
三贤:指慧远、陶渊明、陶弘景三位高人。
初祖:达摩祖师,禅宗初祖。
楞伽:《楞伽经》,禅宗重要经典。
志公:宝志禅师。
谣谶:预言性质的歌谣。
尼父:孔子。
檃栝:矫正竹木的工具,喻规范。
狂狷:《论语》'狂者进取,狷者有所不为'。
委形:舍弃形骸。
閟:隐藏。
芒鞋:草鞋。
苍藓:青苔。
赏析
本诗以访古怀思为线索,融合儒释道三教思想,展现深厚的文化底蕴。艺术上采用夹叙夹议手法,将历史人物、佛教哲理与自然景观巧妙结合。诗中'仙释有妙理,直妄在两遣'开宗明义,揭示超脱二元对立的哲学思考。通过对比南朝三贤(慧远、陶渊明、陶弘景)与宝志公的不同风范,展现多元的价值取向。'遗踪閟山翠,夕照霜枫染'等句意境深远,色彩对比鲜明,营造出空灵悠远的禅意境界。结尾'拈诗和松风'将个人体验融入历史长河,体现物我两忘的超然心境。