译文
寺院中涓滴流水,却蕴含着十万龙象之力。虚空中的云气飘动,看起来如同行星运转。明月即将西沉之时,火红的云霞磅礴流动。海王星运行一昼夜,人间已过一百零六年。种族溯源到黄帝炎帝,远祖可追溯到猕猴。谁知在大洪水时代,人类曾如蛙类般游水生存。中国的盘古与西方的亚当,本是同源的兄弟。万年分离之后,再相见时却兵戈相向。算了吧还有什么可说,唯有痛饮美酒消解我的愁绪。
注释
拗堂:指佛教寺院,佛教称寺院为拗堂。
龙象:佛经中比喻修行勇猛有大力者,此指众多僧众。
野马:指浮游的云气,出自《庄子·逍遥游》。
行星球:指行星运行轨迹。
火云:指晚霞或火烧云。
海王:指海王星,公转周期约165年。
百六秋:指一百零六年。
种姓:种族血统。
黄炎:黄帝和炎帝,中华民族始祖。
祧猕猴:以猕猴为远祖,暗指人类进化论。
洪水代:指史前大洪水时期。
蛙黾:青蛙一类的水生动物。
盘古:中国神话中开天辟地之神。
亚当:《圣经》中的人类始祖。
兄弟俦:兄弟辈,同类。
赏析
本诗展现了黄遵宪融汇中西的独特诗风,将科学新知与传统文化巧妙结合。诗人以宏大的宇宙视角观照人类历史,通过天文时间与人间时间的对比,展现时空的辽阔。诗中运用佛教意象、神话传说和进化论观点,打破传统时空观念,体现晚清知识分子面对西方文明冲击时的深刻思考。最后以人类同源却相争的悲剧作结,表达了对人类命运的忧思与无奈,具有深刻的哲学意蕴和时代特征。