译文
傍晚的雾气在山边飘浮,微弱的阳光薄如纸片。 日落之处崦嵫山岂在远方,竟让追逐太阳的夸父力竭而死。 通往天宫的道路被荒草阻隔,只能遥望虚空天际。 在沧浪之水中洗涤冠缨,何必再顾及尘世污浊。 隔夜的茶水浅淡清澈,闲坐的客人昏昏欲睡。 夕阳返照中摆脱孤独情怀,刺痛如细弦断落。 百年的生命如呜咽之歌,幽深思绪曲折如水。 剩余的生命悄然流逝,如落叶般凄美飘零。
注释
夕霭:傍晚的雾气。
微阳:微弱的阳光。
崦嵫:神话中日落之山,《山海经》载"日没于崦嵫"。
夸父:神话人物夸父逐日,道渴而死。
帝阙:天帝的宫门,喻指理想境界。
草莱:杂草丛生的荒地。
濯缨:洗涤冠缨,喻超脱尘俗,《孟子》"沧浪之水清兮,可以濯我缨"。
尘滓:尘世污浊。
宿茶:隔夜的茶。
反影:夕阳返照的光影。
么弦:最细的琴弦,发音幽微。
孑然:孤独的样子。
赏析
本诗以黄昏意象为背景,通过神话典故和自然景物的描写,抒发了对生命易逝、理想难寻的深沉感慨。艺术上运用对比手法,将微阳薄纸与夸父逐日的壮烈并置,形成强烈张力。'濯缨沧浪'化用经典,表现超脱之志;'叶落之美'以凄美意象收束全篇,体现对生命终结的审美观照。语言凝练含蓄,意境幽远深邃,在有限篇幅中蕴含无限哲思。