译文
我缓步走向东山,你为何离去得如此匆忙。 分岔的河水已经凝结成冰,纷乱的云朵如同飞絮。 八方极远之地终究通向何处,六龙车驾又由谁来驾驭。 浩瀚的踪迹难以留存,高峻的山峰也未能阻挡。 惯常看着大雁追随阳光,如今却成了孤鸾独自飞翔。 朝廷允许潮流涌动,夜间的碑石寄托风语。 寥寥数语肺腑之言,已足以流传千秋美誉。 蒙昧知道难以长久,良善的建议能够预先准备。 浩荡大势不可违背,人心又怎能抗拒。 结党营私互相成全,正直耿介失去朋党。 未曾意料天地翻覆,止息杀戮之事终究受阻。 飘摇经过几个春秋,华表依旧伫立原地。 百姓既然丧失了淳朴善良,官吏岂会怜悯众生。 宏大计划只图保全自身,怎能容许直言进谏之处。 薤露挽歌已久不唱,唱罢便熄明明灯。 车轮声离去尚未遥远,闭门时天将破晓。 今夜众人都饮用米粥,举起碗来为你敬酒。
注释
蹀躞:小步行走的样子。
遽:匆忙,急促。
歧水:分岔的河流,喻人生歧路。
八极:八方极远之地。
六龙:古代天子车驾六马,代指帝王。
澒洞:弥漫无际的样子。
崔嵬:高峻的样子。
孤鸾:失偶的鸾鸟,喻失伴之人。
翥:飞翔。
廷阶:朝廷的台阶,指官场。
周比:结党营私。
直介:正直耿介。
斀:败坏,伤害。
薤露:古代挽歌名。
毂声:车轮声,指离别。
糜:粥,稀饭。
椀:同"碗"。
赏析
这首诗以东山为背景,通过丰富的意象和深沉的抒情,展现了一幅乱世离别的悲壮画卷。诗人运用'蹀躞''歧水''乱云'等意象,营造出苍凉萧瑟的意境,暗示人生道路的艰难与无常。'六龙凭谁御'的诘问,暗喻时代动荡、权力更迭的无奈。'孤鸾翥'的比喻,生动表现了失伴之人的孤独与悲怆。后半部分转入对世道人心的深刻反思,'民既斀淳良,吏岂怜众庶'直指社会道德沦丧、官吏冷漠的现实。结尾'薤露久不歌'的挽歌意象与'阖户天欲曙'的曙光暗示形成强烈对比,在绝望中透露出微弱的希望。全诗语言凝练厚重,情感沉郁悲怆,具有强烈的历史厚重感和现实批判意义。