译文
直言进谏的奏章写成却被多次撕毁, 讨论兵事又直到烛花凋落天明时分。 茫茫宇宙间偏偏遭遇这样的时代, 零落山河中难以寻觅杰出人才。 屋外梆铃声中残月渐渐西沉, 江边鼓角声里怒涛汹涌而来。 鲫鱼价格高涨而河豚反而便宜, 这其中的深意只能向酒杯询问明白。
注释
横议:直言不讳的议论,多指对国家大事的激烈讨论。
裂几回:指奏章或文书多次被撕毁,喻意见不被采纳。
烛花摧:蜡烛烧尽,烛花坠落,喻深夜论兵至天明。
落落:稀疏零落的样子,形容人才稀少。
梆铃:古代巡夜打更用的梆子和铃铛。
鼓角:战鼓和号角,指军事信号。
鲫鱼价长:鲫鱼价格上涨,喻民生艰难。
河豚贱:河豚价格下跌,反常现象暗示社会动荡。
赏析
此诗为明末清初诗人陈瑚《暨阳秋感》组诗中的第三首,深刻反映了明清易代之际知识分子的忧国情怀。诗歌以'横议书成'开篇,展现文人议政之艰难;'烛花摧'暗示彻夜论兵的忧思。中间两联对仗工整,'茫茫宇宙'与'落落山河'形成时空对照,'梆铃残月'与'鼓角怒潮'构成动静相生,营造出乱世特有的悲凉氛围。尾联以鱼价反常喻世道颠倒,'问酒杯'更是将满腔悲愤寄托于酒,体现了传统文人'举杯消愁'的典型心态。全诗沉郁顿挫,既有杜甫式的家国情怀,又具晚明特有的忧患意识。