秋深万卉萧条尽,独立伶仃影。黄花自是我家花,可许陪君一道住天涯?飘零岁岁吾倦矣,且住为佳耳。不须更问住何方,只要美人花共菊花香。
人生感慨 凄美 咏物 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 江南 淡雅 游子 秋景 花草

译文

深秋时节百花都已凋零残败,只有虞美人花独自挺立着孤单的身影。菊花本就是我故乡的花卉,可否允许我陪伴你一同浪迹天涯?年复一年地漂泊流离我已经感到疲倦,暂且在此安身也是不错的选择。不必再追问要居住在什么地方,只要能有虞美人花与菊花相伴,共享它们的芬芳就好。

注释

万卉:百花,各种花草。卉,草的总称。
伶仃:孤独无依的样子。
黄花:指菊花,古代菊花多为黄色,故称黄花。
天涯:天边,指极远的地方。
飘零:漂泊流落。
且住为佳耳:暂且住下为好。耳,语气词,相当于"罢了"。
美人花:指虞美人花,一种观赏花卉,花瓣薄如绫,光洁似绸。

赏析

这首词以深秋为背景,通过虞美人花与菊花的意象,抒发了漂泊者渴望安定、寻求精神依托的情感。上片写秋深花残,唯虞美人独立,营造出孤寂凄清的意境;"黄花自是我家花"一句,既点明菊花与游子的故乡关联,又暗含对归隐生活的向往。下片直抒胸臆,"飘零岁岁吾倦矣"道尽漂泊之苦,"且住为佳耳"表现出随遇而安的豁达。结尾"美人花共菊花香"将虞美人的娇艳与菊花的清雅相结合,象征精神世界的充实与美好,体现了作者超脱世俗、追求心灵安宁的人生态度。全词语言朴素自然,情感真挚深沉,意境悠远含蓄。