译文
故人书信传来,中秋明月依旧,两般愁思逼人断肠。寒夜中双鬓几乎要染上白霜。总是相逢时短梦中,醒来后思念更长。感谢您殷切问候,看潮起潮落,我早已不复当年狂放。 时光堂堂流逝,星辰移位日月更替,这才算得豪强。看菊花依旧开放,陶渊明今在何方?昨夜凄凉的歌声刚刚停歇,还能有几日?转眼又到重阳。何时才能共聚西窗,喝着淡酒,吟诗醉倒在这满庭芳华之中?
注释
故客尘书:指友人薛信中的来信,'尘书'是对来信的谦称。
不堪两逼回肠:中秋明月与友人书信同时触动愁肠,令人难以承受。
浑欲上清霜:双鬓几乎要染上白霜,形容愁思之深。
劳佳问:有劳您美好的问候。
我已久非狂:我早已不是当年那个狂放的少年。
迁星变日:星辰移位,日月更替,指时光流逝。
陶令:指陶渊明,曾任彭泽令,此处借指隐逸生活。
又付重阳:转眼又到重阳节。
西窗薄酒:化用李商隐'何当共剪西窗烛'诗意,指与友人相聚。
赏析
这首词以中秋次日为背景,通过月夜怀人的方式,抒发了深沉的时光之感和友情的珍贵。上片以'故客尘书'与'中秋古月'对举,营造出双重的思念氛围。'夜寒双鬓,浑欲上清霜'巧妙运用意象叠加,将外在的寒夜与内心的苍老融为一体。下片'堂堂,知岁月'起句突兀有力,表达了对时光无情的深刻认识。结尾'西窗薄酒'化用古典诗意,却翻出新意,寄托了对未来相聚的期待。全词情感真挚,语言凝练,在婉约中见豪放,在伤感中显旷达,体现了宋代词人特有的情感深度和艺术造诣。