译文
相对凝视双眼含泪千万般悔恨,悔恨万千泪水盈眶相对无言。 书信寄出却不见回音如石沉大海,期盼回信却始终杳无音讯。 莲藕中心清水流淌,水流过处藕心显露。 芬芳并蒂成双成对,成双结对并蒂芬芳。
注释
对眸:相互对视。
回文:一种修辞手法,正读反读皆可成文。
鱼:指鱼书,古代书信的代称。
藕心:莲藕中心,谐音"偶心",指配偶之心。
水溜:水流,谐音"水流",暗喻泪水。
蒂:花或果与枝茎相连的部分,谐音"缔"。
并蒂:并蒂莲,比喻恩爱夫妻。
赏析
这首回文词艺术手法独特,正读反读皆可成文,体现了作者高超的文字驾驭能力。全词运用谐音、比喻等修辞手法,'藕'谐'偶','蒂'谐'缔',巧妙表达夫妻之情。通过'双泪'、'不回鱼'、'并蒂'等意象,生动刻画了思念之苦和期盼团圆的情感。词作结构精巧,回环往复,增强了情感的缠绵悱恻,展现了明代文人词作的精致细腻。