藜杖陈将碎,花光惨不逢。且将春看酒边盅,自觉微欢一刻胜千红。短日妒人少,轻纹上额重。先生长与太虚穷,但有情怀似雨荡天风。
人生感慨 凄美 同光体 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 春景 江南 沉郁 清明 花草 隐士

译文

藜木手杖即将破碎,春花的光彩惨淡难遇。且将春色就着酒杯欣赏,自觉这片刻的微薄欢愉胜过万千繁花。 短暂的春日嫉妒人少欢乐,细小的皱纹爬上额头显得沉重。我长久与虚空相伴穷尽,但仍有情怀如雨中的天风激荡长空。

注释

藜杖:用藜茎制作的手杖,象征隐士或文人雅士的用具。
花光:花朵的光彩,指春日的繁花景象。
惨不逢:惨淡而不遇,指未能遇到繁盛的春花。
酒边盅:酒杯旁边,指饮酒赏春。
千红:千万朵红花,指繁花似锦的景象。
短日:短暂的春日时光。
轻纹上额重:细小的皱纹爬上额头显得沉重,指岁月痕迹。
太虚:道家指宇宙的原始状态,此处指虚空、无穷之境。
天风:天空中的大风,象征自由不羁的情怀。

赏析

这首词通过春游饮酒的日常场景,抒发了作者复杂的人生感慨。上片以'藜杖碎'、'花光惨'起兴,暗示时光流逝和美好易逝,但又在酒中寻得'微欢一刻胜千红'的哲理,体现文人特有的生活智慧。下片'短日妒人少'巧妙运用拟人手法,将时光人格化,'轻纹上额重'以细微的皱纹写沉重的岁月感,形成强烈对比。结尾'但有情怀似雨荡天风'突然振起,在虚无中展现豪迈情怀,体现了传统文人'穷且益坚'的精神境界。全词语言凝练,意境深远,悲喜交织,展现了作者高超的艺术造诣。